ГДЗ по французскому языку 11 класс материалы для подготовки к экзамену Тексты - 55

Издательство: Аверсэв 2016
Тип: Материалы для подготовки к обязательному выпускному экзамену
Подробный решебник (ГДЗ) по Французскому языку за 11 (одиннадцатый) класс материалы для подготовки к экзамену - готовый ответ Тексты - 55. Авторы учебника: . Издательство: Аверсэв 2016.
SOS RACISME
Ответы на вопросы и перевод текста № 55 SOS RACISME к выпускному экзамену за 11 класс по французскому языку в Беларуси.
SOS RACISME
C'est dimanche matin, dix heures, au carrefour des rues Jacob et Bonaparte, dans le quartier Saint-Germain-des-Pres. Il y a de cela une dizaine de jours. Un jeune homme qui vient du marche de Buci avance vers le carrefour. Il a vingt ans, il est tres miserablement habille, il pousse une charrette a bras pleine de fleurs: c'est un jeune Algerien qui vend, a la sauvette, comme il vit, des fleurs. Il avance vers le carrefour Jacob-Bonaparte, moins surveille que le marche et s'y arrete, dans l'anxiete, bien sur.
Il a raison. Il n'y a pas dix minutes qu'il est la — il n'a pas encore eu le temps de vendre un seul bouquet — lorsque deux messieurs «en civil» s'avancent vers lui. Ceux-la debouchent de la rue Bonaparte. Ils chassent. Nez au vent, flairant l'air de ce beau dimanche ensoleille, prometteur d'irregularites, comme d'autres especes, le perdreau, ils vont droit vers leur proie.
— Papiers?
Il n'a pas de papiers lui permettant de se livrer au commerce des fleurs. Donc, un des deux messieurs s'approche de la charrette a bras, glisse son poing ferme dessous et — ah? comme il est fort? — d'un seul coup de poing il en renverse tout le contenu. Le carrefour s'inonde des premieres fleurs du printemps.
Eisenstein n'est pas la, ni aucun autre pour relever cette image de ces fleurs par terre, regardees par ce jeune homme algerien de 20 ans, encadre de part et d'autre par les representants de l'ordre francais. Les premieres autos qui passent, et cela on ne peut l'empecher, evitent de saccager les fleurs, les contournent instinctivement.
Personne dans la rue, sauf, si, une dame, une seule:
— Bravo, messieurs! crie-t-elle. Voyez-vous, si on faisait ca chaque fois, on en serait vite debarrasse de cette racaille. Bravo!
Mais une autre dame vient du marche, qui la suivait. Elle regarde, et les fleurs, et le jeune criminel qui les vendait, et la dame dans sa jubilation, et les deux messieurs. Et sans un mot, elle se penche, ramasse les fleurs, s'avance vers le jeune Algerien, et le paye. Apres elle, une autre dame vient, ramasse et paye. Apres celle-la, quatre autres dames viennent, qui se penchent, ramassent et payent. Quinze dames. Toujours dans le silence. Ces messieurs trepignent. Mais qu'y faire? Ces fleurs sont a vendre et on ne peut pas empecher qu'on desire les acheter.
Ca a dure dix minutes a peine. Il n'y a plus une seule fleur par terre.
1. Lisez le texte «Le reve de Barbara» et dites en 2 ou 3 phrases quel est son sujet.
2. Trouvez la description de l'apparence du jeune Algerien vendant des fleurs et lisez-la a haute voix.
3. Pourquoi les policiers renversent-ils tout le contenu de la charrette?
4. Comment est la reaction des Parisiens? Parlez-en.
SOS РАСИЗМ
Это в воскресенье утром, 10:00 на пересечении улиц Иакова и Бонапарта в Сен-Жермен-де-Пре. Там она до десяти дней. Молодой человек, который приходит с рынка Buci движется в сторону перекрестка. Он двадцать лет, это очень ужасно одет, он толкает тележку, полный цветов: это молодые алжирские, кто продает, потихоньку, как он увидел цветы. Он идет к перекрестку Jacob Бонапарт, менее охраняемый, чем на рынке и останавливается там, в тревоге, конечно.
Он прав. Существует не десять минут он - он еще не успел продать одну букет - когда два джентльмена "тайных" продвижения к нему. Те привести Rue Bonaparte. Они охотятся. Нос по ветру, принюхиваясь это солнечное воскресенье, обещая нарушения, как и другие виды, куропатки, они идут прямо к их добыче.
- Документы?
У него нет документов позволяя ему вступать в бизнесе цветы. Таким образом, один из двух мужчин подошли к тележке, раздвижные кулак и ниже - ах? как она сильна? - Один удар он переворачивает все содержимое. Пересечение затоплены первые цветы весны.
Эйзенштейн не существует, ни любые другие, чтобы поднять имидж цветы на земле, смотрели на молодых алжирских человек 20 лет, обрамленная с обеих сторон представители французской порядке. Первый проезжающих мимо машин, и это не может предотвратить, избежать мешок цветов, инстинктивно обойти.
Человека на улице, но если леди, одна:
- Браво, господа! крикнула она. Видите ли, если бы мы сделали, что каждый раз, мы бы скорее избавиться от этой сволочи. Браво!
Но другая дама появилась на рынке, которое последовало. Она выглядит, и цветы, и молодой преступник, который продал их, и леди в своем ликовании, и два джентльмена. И не говоря ни слова, она наклоняется, рвать цветы, авансы в сторону молодых алжирских и заработной платы. После нее, другая дама приходит, берет и платит. После этого еще четыре дамы приходят, которые выглядят, забрать и оплатить. Пятнадцать женщин. Всегда в тишине. Эти господа топать. Но что делать? Эти цветы для продажи и не может предотвратить кто-то хочет их купить.
Это продолжалось минут десять. Существует не один цветок на земле.
1. Прочитайте текст «Мечта-Барбара" и сказать в 2 или 3 предложения, что является ее предметом.
2. Найти описание внешности молодых алжирских цветы продажа и читать вслух.
3. Почему полиция, они переворачивают все содержимое корзины?
4. Как реакция парижан? Обсуждение.